
Menú local
Guía docente 2015-16 - 11612008 - Francés III
TITULACIÓN: | Grado en Turismo |
CENTRO: | FACULTAD CIENCIAS SOCIALES Y JURÍDICAS |
CURSO: | 2015-16 |
ASIGNATURA: | Francés III |
NOMBRE: Francés III | |||||
CÓDIGO: 11612008 | CURSO ACADÉMICO: 2015-16 | ||||
TIPO: Obligatoria | |||||
Créditos ECTS: 6.0 | CURSO: 3 | CUATRIMESTRE: PC | |||
WEB: Departamento de Lenguas y Culturas Mediterráneas |
NOMBRE: SUEZA ESPEJO, MARÍA JOSEFA | ||
IMPARTE: Teoría - Prácticas [Profesor responsable] | ||
DEPARTAMENTO: U123 - LENGUAS Y CULTURAS MEDITERRÁNEAS | ||
ÁREA: 335 - FILOLOGÍA FRANCESA | ||
N. DESPACHO: D2 - 105 | E-MAIL: mjsueza@ujaen.es | TLF: 953213544 |
TUTORÍAS: https://uvirtual.ujaen.es/pub/es/informacionacademica/tutorias/p/63652 | ||
URL WEB: http://www10.ujaen.es/conocenos/departamentos/lycm | ||
ORCID: https://orcid.org/0000-0001-5991-3291 |
Haber cursado o estar cursando Francés II.
La asignatura Frances III forma parte del Modulo de Creditos Comunes y se incluye dentro de la materia Idioma Moderno Aplicado al Sector Turistico de los estudios de Grado en Turismo.
Código | Denominación de la competencia |
E13 | Manejar técnicas de comunicación |
E16 | Comunicarse de formal oral y escrita en una segunda lengua extranjera |
E18 | Identificar y gestionar espacios y destinos turísticos |
E24 | Analizar y utilizar las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) en los distintos ámbitos del sector turístico |
E29 | Trabajar en medios socioculturales diferentes |
E30 | Conocer las principales iniciativas de puesta en valor del patrimonio cultural |
E6 | Tener una marcada orientación de servicio al cliente |
E8 | Evaluar los potenciales turísticos y el análisis prospectivo de su explotación |
G11 | Trabajo en un contexto internacional |
G12 | Habilidades en las relaciones interpersonales |
G13 | Reconocimiento a la diversidad y la multiculturalidad |
G20 | Conocimiento de otras culturas y costumbres |
G4 | Conocimiento de una lengua extranjera |
Resultados de aprendizaje | |
Resultado 26 | Ser capaz de desarrollar las habilidades lingüísticas y las cuatro destrezas comunicativas en francés correspondientes al nivel B2/C1 del Marco Común Europeo de Referencia para la las Lenguas (Francés III). |
Resultado 27 | Utilizar correctamente estrategias de comunicación oral y escrita en lengua francesa en contextos formales turísticos tomando en consideración las necesidades del interlocutor |
Resultado 28 | Utilizar con corrección los elementos lingüísticos, léxicos, socioculturales y pragmático-discursivos de la lengua francesa, de manera que la comunicación escrita y oral en los diferentes contextos de la animación turística se produzca con éxito |
Resultado 29 | Ser capaz de preparar una visita guiada en francés |
Resultado 31 | Ser capaz de promocionar con corrección oralmente y por escrito (folleto, circuito, carta, ) en francés un destino turístico, tanto español como francófono |
I. CONTENIDOS LINGÜISTICOS.
II. CONTENIDOS PRAGMÁTICOS Y FUNCIONALES DE FRANCÉS DE ESPECIALIDAD: FRANCÉS APLICADO A LAS VISITAS GUIADAS E INFORMACIÓN TURÍSTICA
I. CONTENIDOS LINGÜÍSTICOS.
I.1. Fonética y fonología del francés.
I.1.1. Discriminación de sonidos.
I.1.2. Corrección fonética.
I.2. Morfología del francés.
I.2.1. Los sustitutos del sintagma nominal.
I.2.1.1. Los pronombres personales complemento directo e indirecto.
I.2.1.2. Los pronombres adverbiales en e y.
I.2.1.3. Los pronombres posesivos.
I.2.1.4. Los pronombres demostrativos.
I.2.1.5. Los pronombres relativos.
I.2.2. El sintagma verbal.
I.2.2.1. El passé composé: formación y usos.
I.2.2.2. La alternacia imparfait-passé composé.
I.2.2.3. Los otros tiempos compuestos.
I.2.2.4. La voz pasiva.
I.2.2.5. El presente de subjuntivo: formación y usos.
I.3. Sintaxis del francés.
I.3.1.Iniciación a la frase compleja.
I.3.2. Las proposiciones subordinadas relativas.
I.3.3. Las proposiciones subordinadas completivas.
I.3.4. Las proposiciones subordinadas adverbiales.
II. CONTENIDOS PRAGMÁTICOS Y FUNCIONALES DE FRANCÉS DE ESPECIALIDAD.
II.1. Los diferentes tipos de turismo: turismo de ocio, turismo de negocios, turismo de salud, turismo verde y ecoturismo, turismo de sol y playa, turismo blanco, turismo religioso, turismo gastronómico, turismo cultural, turismo literario, turismo activo...
II.1.1. Las vacaciones y las actividades turísticas.
II.1.2. La concepción de un programa de animación turística adaptado a cada tipo de turismo.
II,2, La Oficina de Turismo.
II.2.1. Acoger e informar al turista sobre las riquezas turísticas y las manifestaciones locales.
II.2.2. Ofrecer información (planos, folletos, horarios,...).
II.2.3. Aconsejar al visitante un hotel, un buen restaurante. Proponerle visitas y actividades turísticas.
II.2.4. Desaconsejar y exponer los motivos.
II.3. El guía turístico.
II.3.1. La organización de una visita guiada.
II.3.2. La presentación de una ciudad, un monumento, un museo, ...
II.3.3. El guía intérprete como mediador en el turismo cultural y literario.
ACTIVIDADES | HORAS PRESENCIALES | HORAS TRABAJO AUTÓNOMO | TOTAL HORAS | CRÉDITOS ECTS | COMPETENCIAS (códigos) |
---|---|---|---|---|---|
A1 - Clases expositivas en gran grupo
|
26.0 | 39.0 | 65.0 | 2.6 |
|
A2 - Clases en grupos de prácticas
|
26.0 | 39.0 | 65.0 | 2.6 |
|
A3 - Tutorías colectivas/individuales | 3.0 | 4.5 | 7.5 | 0.3 | |
A4 - Prácticas externas
|
5.0 | 7.5 | 12.5 | 0.5 |
|
TOTALES: | 60.0 | 90.0 | 150.0 | 6.0 |
En las clases teóricas, se estudiarán los temas gramaticales y se introducirán los temas de francés de especialidad. Las clases prácticas tendrán por objeto fijar lo aprendido en gramática, perfeccionar la pronunciación y profundizar, sobre todo, en el francés de especialidad. Para ello se trabajará con documentos audiovisuales y se harán simulaciones de situaciones típicas de la especialidad y relativas a los contenidos estudiados. Los alumnos podrán hacer también trabajos en grupo sobre un tema propuesto por la profesora y después los expondrán oralmente ante la clase.
ASPECTO | CRITERIOS | INSTRUMENTO | PESO |
---|---|---|---|
Asistencia y/o participación en actividades presenciales y/o virtuales | Implicación en el trabajo diario. Participación activa y de calidad en las clases presenciales. | Observación del profesor. Realización y entrega de los ejercicios y actividades propuestos. | 5.0% |
Conceptos teóricos de la materia | Dominio de los conocimientos teórico-prácticos de la materia. | Pruebas objetivas para la evaluación del nivel de adquisición de competencias en las destrezas de la lengua francesa: expresión escrita, comprensión oral y escrita, así como para el dominio de contenidos teóricos de la Lengua Francesa | 65.0% |
Realización de trabajos, casos o ejercicios | Entrega de trabajos. En cada trabajo se analizará la estructura del trabajo, la calidad de la documentación, la originalidad, y el uso correcto de la lengua francesa. Se valorará también la capacidad para trabajar en grupo. | Exposición de los trabajos. Valoración de la corrección de la competencia de producción oral. | 30.0% |
Se valorará positivamente la asistencia y participación activa, continuada y de calidad en clase, la implicación en el trabajo diario y la realización de actividades y ejercicios propuestos (5%). También se evaluará la elaboración y exposición oral de trabajos sobre los temas propuestos junto con la corrección oral en lengua francesa (30%). Al final del cuatrimestre habrá un examen escrito en el que se medirá la adquisición de los contenidos teórico-prácticos del programa, así como la adquisición de competencias de comprensión oral y escrita además de la de producción escrita (65%). Habrá que superar todas las partes para obtener le evaluación positiva en la materia.
- L'expression française: écrite et orale : exercices pour étudiants étrangers de niveau avancé. Edición: -. Autor: Abbadie, Christian. Editorial: Grenoble: Presses Universitaires de Grenoble, 1985 (C. Biblioteca)
- Grammaire du français : niveaux B1 B2 du Cadre européen commun de référence : Comprendre, Réfléchir. Edición: -. Autor: Berard, Evelyne. Editorial: Paris : Didier, 2006 (C. Biblioteca)
- Grammaire progressive du français avec 600 exercices : niveau intermédiaire. Edición: -. Autor: Grégoire, Maïa. Editorial: Paris : Clé International, cop.2003 (C. Biblioteca)
- Phonétique progressive du français avec 400 exercices: niveau avancé. Edición: -. Autor: Charliac, Lucile. Editorial: Paris: CLE, cop. 2006 (C. Biblioteca)
- Conjugaison progressive du français avec 400 exercices. Edición: -. Autor: Boularès, Michèle. Editorial: Paris: CLE International, cop. 2004 (C. Biblioteca)
- Les métiers du tourisme: cours de français. Edición: -. Autor: Chantelauve Chiari, Odile. Editorial: Vanves: Hachette, D. L. 1992-2000 (C. Biblioteca)
- La voyagerie : pratique du français du tourisme.. Edición: [Reimp.]. Autor: -. Editorial: Grenoble : Presses Universitaires de Grenoble, 2001 (C. Biblioteca)
- Accueillir, heberger, communiquer . Edición: -. Autor: Hartbrot, Michel. Editorial: Clychy : BPI, 2011 (C. Biblioteca)
- Lexitour : [les 1700 mots des métiers du tourisme]. Edición: [Reimp.]. Autor: -. Editorial: Rosny-sous-Bois : Breal, DL. 2011 (C. Biblioteca)
-
Tourisme.com . Edición: -. Autor: Corbeau, Sophie. Editorial: Paris : CLE international , cop. 2004.
- Observaciones: Existe la versión actualizada de 2013
- Le Français du tourisme. Edición: -. Autor: Calmy, Anne-Marie. Editorial: Paris: Hachette, 2004 (C. Biblioteca)
- Dictionnaire culturel en langue française. Edición: -. Autor: -. Editorial: Paris: Dictionnaires Le Robert, 2005 (C. Biblioteca)
- Le français en contexte. Tourisme. Livre de l'élève + CD Audio. Edición: -. Autor: LAYGUES, A/ COLL, A.. Editorial: Maison des Langues (C. Biblioteca)
- Tourisme.com. Livre de l'élève + CD Audio. Edición: 2ª. Autor: CORBEAU, S./DUBOIS, CH./PENFORNIS, J.L.. Editorial: Clé International (C. Biblioteca)
- Vocabulaire du Français du tourisme, de l'Hôtellerie et de la Restauration. Edición: 2013. Autor: Mª Luisa Bernabé Gil, coord.. Editorial: Comares (C. Biblioteca)
- Diccionario de términos del turismo: francés-español, espagnol-français. Edición: -. Autor: -. Editorial: Madrid : Ariel, 2009. (C. Biblioteca)
- Clés pour loral : manuel d'exploitation : gestes et paroles dans l'argumentation conversationnelle B2. Edición: -. Autor: Calbris, Geneviève. Editorial: Paris : Hachette, 2011 (C. Biblioteca)
- 15 promenades dans Toulouse : sous le regard complices des sculptures. Edición: -. Autor: Courtade, Véronique. Editorial: Labège : TME, 2006 (C. Biblioteca)
- Guide de la campagne autour de Paris : fermes, élevages et cueillettes pour découvrir la campagne a. Edición: [Nouv. éd.]. Autor: Courtat, Émilie. Editorial: Paris Parigramme 2001 (C. Biblioteca)
- Savoir-vivre avec les Français: que faire que dire . Edición: -. Autor: Grand-Clément, Odile. Editorial: Paris: Hachette, D.L. 1999 (C. Biblioteca)
- Exercices systématiques de prononciation française. Edición: -. Autor: Léon, Monique. Editorial: Paris : Hachette, 2003 (C. Biblioteca)
- Littérature française : les textes essentiels . Edición: -. Autor: Ploquin, Françoise. Editorial: Paris : Hachette Livre, 2000 (C. Biblioteca)
- Correspondence facile : modèles de lettres : correspondance privée et courrier d'affaires . Edición: -. Autor: Verdol, Jacques. Editorial: [Paris] : Hachette Livre, D.L. 1997 (C. Biblioteca)
- Photos-expressions . Edición: -. Autor: Yaiche, Francis. Editorial: Paris : Hachette, 2008 (C. Biblioteca)
Semana | A1 - Clases expositivas en gran grupo | A2 - Clases en grupos de prácticas | A3 - Tutorías colectivas/individuales | A4 - Prácticas externas | Trabajo autónomo | Observaciones | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nº 1 7 - 13 sept. 2015 |
1.0 | 1.0 | 0.0 | 0.0 | 5.0 | Presentación de la asignatura. Evaluación inicial. Tema I.1.1. | |
Nº 2 14 - 20 sept. 2015 |
2.0 | 1.0 | 0.0 | 0.0 | 5.0 | Temas I.1.2 y I.2.1.1 | |
Nº 3 21 - 27 sept. 2015 |
2.0 | 1.0 | 1.0 | 0.0 | 5.0 | Temas I.2.1.2. y II.1. | |
Nº 4 28 sept. - 4 oct. 2015 |
1.0 | 2.0 | 1.0 | 0.0 | 6.0 | Temas II.2.1.3. y II.1.2. | |
Nº 5 5 - 11 oct. 2015 |
1.0 | 1.0 | 0.0 | 0.0 | 6.0 | Temas I.2.1.4 y exposición de trabajos. | |
Nº 6 12 - 18 oct. 2015 |
2.0 | 2.0 | 0.0 | 0.0 | 8.0 | Temas I.2.1.5. y II.2. | |
Nº 7 19 - 25 oct. 2015 |
2.0 | 2.0 | 0.0 | 0.0 | 8.0 | Temas I.2.2.1. y II.2.1. | |
Nº 8 26 oct. - 1 nov. 2015 |
2.0 | 2.0 | 0.0 | 5.0 | 6.0 | Temas I.2.2.2. y II.2.2. Prácticas fuera del aula | |
Nº 9 2 - 8 nov. 2015 |
2.0 | 2.0 | 0.0 | 0.0 | 7.0 | Temas I.2.2.3. y II.2.3. | |
Nº 10 9 - 15 nov. 2015 |
2.0 | 2.0 | 0.0 | 0.0 | 7.0 | Temas I.2.2.4 y II.2.4. | |
Nº 11 16 - 22 nov. 2015 |
1.0 | 1.0 | 0.0 | 0.0 | 6.0 | Temas I.2.2.5. y Exposición de trabajos. | |
Nº 12 23 - 29 nov. 2015 |
2.0 | 2.0 | 0.0 | 0.0 | 6.0 | Temas I.2.2.3. y II.2.2. | |
Nº 13 30 nov. - 6 dic. 2015 |
2.0 | 2.0 | 0.0 | 0.0 | 6.0 | Temas I.3.2. y II.3.1. | |
Nº 14 7 - 13 dic. 2015 |
2.0 | 2.0 | 0.0 | 0.0 | 3.0 | Temas I.3.3 y II.3.2. | |
Nº 15 14 - 20 dic. 2015 |
2.0 | 2.0 | 1.0 | 0.0 | 3.0 | Temas I.3.4. y II.3.3. | |
Nº 16 21 - 22 dic. 2015 |
0.0 | 1.0 | 0.0 | 0.0 | 3.0 | Exposición de trabajos | |
Total Horas | 26.0 | 26.0 | 3.0 | 5.0 | 90.0 |